Sunday, October 21, 2012



داستان‌هاي فارسي وكردي ايرج عبادي انتشاريافت

»سرویس: فرهنگي وهنري ادبيات ونشر

کدخبر: 91071811663

سه‌شنبه۱۸مهر۱۳۹۱ - ۱۰:۳۵

ايرج عبادي از انتشار  مجموعه داستان «ناستاو»به زبان فارسي وكردي وهمچنين آماده كردن چندكتاب ديگربراي انتشارخبرداد.

به گزارش خبرنگاركتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)،اين شاعرونويسنده گفت: مجموعه‌ي داستان كرديـ فارسي «ناسناو»كه به فارسي معني «شناسنامه»دارد،به تازگي به چاپ رسيده است.اوادامه داد: اين مجموعه 10 داستان داردكه پنج داستان آن به زبان كردي وپنج داستان ديگرش فارسي است. داستان‌هاي اين كتاب ابعادعاطفي،اجتماعي وفرهنگي جامعه را نشان مي‌دهد. درواقع اين داستان‌ها نوعي احساس وروايت نويسنده ازمشكلات مردمب ويژه مردم كردوبه طوركلي غربكشوراست.ناسناو»به تازگي در 140 صفحه باقيمت 2800 تومان وشمارگان 1000نسخه ازسوي انتشارات تهران منتشرشده است.

عبادي همچنين ازمجوز نشرگرفتن كتاب ديگرش كه «دلنوشته‌هاي تنهايي»نامدارد،خبردادودراين‌باره نيزگفت: اين كتاب نزديك به 36 يادداشت درباره‌ي  مباحث مختلف مانند فرهنگ،هنر،آرزوها،انديشه‌هاو ... است وقراراست ازسوي انتشارات كالج درسنندج به چاپ برسد.
اوكه پيش ‌تراز نگارش رمان «اتفاق وآيينه»خبرداده بود، درباره‌ي اين رمان نيز اظهاركرد: اين رمان به نوعي بااسطوره ونوستالژي من درباره‌ي كردستان همراه است وداستان آن دريك برش تاريخ ي وفضاي عاطفي مي‌گذردكه به مسائل  وشرايط اجتماعي وتاريخي كردستان مي‌پردازد. اين رمان نيزقراراست ازسوي انتشارات قطره منتشرشود.
اين شاعرگفت: همچنين يك مجموعه شعركردي را كه ترجمه‌ي فارسي آن «خانم آفتاب تنهايت نگذارد»مي‌شود،براي انتشارآماده‌كرده‌ام.

ايرج عبادي پيش‌تر،3مجموعه‌ي شعرفارسي ودومجموعه‌ي شعركرديب اعنوان‌هاي «خنجري درزخم»، «تاعبورازخط آبي وآتش» و " نشکست، اما غرور"  و" زام و کانی"و " نامناسیت"همچنين كتاب «پرنده‌ها»،نقدوبررسي آثار و نوشته‌هاي شاعران بويژه شاعران كرد به‌ فارسی، و با همان عنوان ها بزبان کردی به‌ نام " هه‌نگاوه‌کانی بی وچان"رامنتشركرده  است.